Hafta sonları alış veriş merkezlerine gitmeyi sevmiyorum. Hem otoparkında yer bulmak, hem mağazalarında dolaşmak hem de kafelerinde sakin bir masa bulmak neredeyse imkânsız. Bir şekilde işlerimi halledip o kalabalıktan kurtulma şansı bulduğumda ise arabayı nereye park ettiğimi bulma macerası başlıyor. Neyse ki sonunda bu macerayı ortadan kaldıracak bir çözüm keşfettim. Keşfime gülebilirsiniz belki gene de yazayım. Park yerinin fotoğrafını çekiyorum. Bu sayede hangi katta hangi noktaya arabayı park ettiğimi aklımda tutmaya gerek kalmıyor. İnsanlık için önemsiz, benim için bu keşfi paylaşmak istedim :)
@bloomberghttv kanalında yayınlanan, @eylulgormus'ün hazırlayıp sunduğu @pandoraninmeraki adlı program sayesinde tanıdım @murat_gulsoy'u. Eserlerini okumakta geç kalmışım. Gölgeler ve Hayaller Şehrinde adlı #roman, @canyayinlari'nca 2014 senesinde basılmış. Ben Nisan 2022 tarihli 7. baskısını okudum.
Bir çok açıdan beni çok etkiledi Murat Gülsoy'un romanı. İyi yazılmış eserleri okuyunca, roman taslağımın üzerinde çalışmak zorlaşıyor. İstanbul, doğu ve batının kesişme noktası. Şehirde yaşayanlar da iki kültürün çatışması ile hem beslenmiş hem öğütülmüş. Roman, arka planda ikinci meşrutiyetin ilanı sonrası İstanbul'u anlatırken baba oğul ilişkisi, doğu batı çatışması, din-bilim-agostizm, yaşamın amacı gibi tek doğru yanıtı olmayan soruların üzerinde düşündürüyor.
Gerçek kişilerle kurmaca karakterler öyle başarıyla harmalanmış ki kurgu zannettiğim karakterin gerçek, gerçek sandığım ismin ise kurgu olduğunu görünce çok şaşırdım. Okuma keyfini bozmamak için karakterlerin isimlerini yazmadım.
Gülsoy'un romanda kullandığı tekniğin bir adı vardır mutlaka. Benzer tekniğe daha önce okuduğum kimi romanlarda da rastlamıştım. Romanın yazarı, aslında birisinin notlarını bulmuş, onları yayına hazırlamış gibi bir kurgu. Hatta, geçenlerde okuyup paylaştığım Ayfer Tunç'un Osman adlı romanında da benzer bir teknik vardı. Gölgeler ve Hayaller Şehrinde adlı eseri, İstanbul'da doğup, küçük yaşlarda annesi ve ablası ile birlikte Paris'e giden bir gazetecinin mektuplarını kaydettiği defteri bulup tercüme eden birisinin diliyle okuyoruz. Tercüme edildiği tarihteki Türkçeyle yazılan romanda, kimi yerlerde çevirmen kimi yerlerde yayıncı dipnotları kullanılarak, sahafta bulunan mektupları okuyor olduğu hissi güçlendirilmiş.
Roman, kurgusu, sorgulattığı konular, döneme dair ayrıntıları aktarmaktaki ustalığı kadar yukarıda açıklamaya gayret ettiğim tekniği kullanmaktaki mahirliği ile de çok etkileyici.
Değerli meslektaşım Murat Gülsoy'a ve kitaplarıyla tanışmama vesile olan Pandora'nın Merakı adlı programı hazırlayan ve sunan Eylül Görmüş'e teşekkür ediyorum.
#roman #kitap #edebiyat #hergünebirkitap
Yorumlar
Yorum Gönder
Yorumlarınız denetimimden geçtikten sonra yayınlanacak. Beğenmediklerinizi hakaret içermeyen şekilde ifade edin lütfen.