Remzi Kitabevi'nin Ağustos 1968 tarihli ikinci baskısından okudum bu klasik romanı. Dilimize Ferhunde ve Orhan Şaik Gökyay çevirmiş. Günümüzde yapılan çeviriler daha özenli oluyor. Bu baskıda, romanda Fransızca olarak geçen kimi bölümlerin çevirisi yapılmamış. Oysa dip not şeklinde bu ifadelerin Türkçesi verilmeliydi. Dizgiye dair de sorunlar var. Sanırım yeni tarihli baskılarda bu sorunlar giderilmiştir. Alt metinlerle, göndermelerle dolu bir roman Dorian Gray'in Portresi. Bunları bilmeden, fark etmeden de okunabilir elbette. Yayınlandığı dönem tartışmalara sebep olmuş, kimi bölümleri sansürlenmiş. Yakın tarihli baskıları, "sansürsüz" ibaresiyle okuyucuya sunulmuş.
TVTechTR.net adlı web sayfasını kurarken iyi tanımlanmış bir hedefim vardı. Şu an okumakta olduğunuz sadeceozgur.com'da Türkçe olarak paylaştığım teknik içerikli yazıları İngilizce yazmak ve bu vesile ile uluslararası etkinliklere basın akreditasyonu ile katılmak. Bu amacıma 2013 yılında ulaştım. Connected TV Summit'e basın akreditasyonu ile katıldım. Ardından hedefimi büyütüp TVTechTR.net'teki paylaşımlarım sayesinde uluslararası bir etkinliğe davetli konuşmayı olmaya çabaladım. Aynı yıl, Estonya'da yaptığım sunum ile bu amacıma da ulaştım. Şimdi kendime yeni bir hedef koydum: TVTechTR.net'i danışmanlık hizmetlerimin vitrini hâline getirmek.
Kısaca anlatayım:
25 sene TRT'nin farklı birimlerinde görev yapıp Mart 2023 sonunda emekli olunca, Kadir Has Üniversitesi'nin FabriKHAS adlı projesinde çalışmaya başladım. Temmuz 2023'te birlikte çalışmamızın zorluklarını görüp kendi işimi kurmak üzere üniversiteden ayrıldım. Yaz boyu kuracağım danışmanlık hizmetleri işinin ayrıntıları üzerinde planlar yaptım. Sonunda LinkedIn hesabımdan dün Türkçe ve bugün İngilizce olarak duyurduğum konularda danışmanlık hizmetleri sunacağım.
Siz ya da çevreniz bu hizmetlerden yararlanmak isterse ayrıntıları görüşmek için bir LinkedIn üzerinden iletişime geçmeniz yeterli.
Yorumlar
Yorum Gönder
Yorumlarınız denetimimden geçtikten sonra yayınlanacak. Beğenmediklerinizi hakaret içermeyen şekilde ifade edin lütfen.