Remzi Kitabevi'nin Ağustos 1968 tarihli ikinci baskısından okudum bu klasik romanı. Dilimize Ferhunde ve Orhan Şaik Gökyay çevirmiş. Günümüzde yapılan çeviriler daha özenli oluyor. Bu baskıda, romanda Fransızca olarak geçen kimi bölümlerin çevirisi yapılmamış. Oysa dip not şeklinde bu ifadelerin Türkçesi verilmeliydi. Dizgiye dair de sorunlar var. Sanırım yeni tarihli baskılarda bu sorunlar giderilmiştir. Alt metinlerle, göndermelerle dolu bir roman Dorian Gray'in Portresi. Bunları bilmeden, fark etmeden de okunabilir elbette. Yayınlandığı dönem tartışmalara sebep olmuş, kimi bölümleri sansürlenmiş. Yakın tarihli baskıları, "sansürsüz" ibaresiyle okuyucuya sunulmuş.
Yeni yayın teknolojileri başlıklı sunuma 6 dinleyici katılınca bu cumartesi (19 nisan 2008) saat 16'da yapacağım IPTV etkileşimli TV sunumuna kaç kişi katılacak merak eder oldum. Elektrik Mühendisleri Odası Ankara Şubesi Eğitim Merkezi'nde (özveren sokak no:45-2 maltepe - ankara) yapacağım sunumda yakın dönemde adını daha çok duyacağımız bu iki yeniliğin ayrıntılarını açıklamaya çalışacağım. Özellikle IPTV, ilginç bir yayın iletim teknolojisi.
Yorumlar
Yorum Gönder
Yorumlarınız denetimimden geçtikten sonra yayınlanacak. Beğenmediklerinizi hakaret içermeyen şekilde ifade edin lütfen.